"Franz Urban era ese día el conductor del vehículo oficial que conducía aquél día por las calles de Sarajevo del heredero de los Habsburgo, el archiduque Francisco Fernando -cuyo nombre completo era Franz Ferdinan Karl Ludwig Josef von Habsburg-Lothringen Erzherzog von Österreich- acompañado de su esposa Sofía Chotek, duquesa de Hohenberg, que se encontraba embarazada. Durante una parte del trayecto no prevista, el experimentado chófer se confunde y toma una calle equivocada. Para retomar de nuevo la ruta correcta, decide salir de la calle circulando lentamente marcha atrás. En ese momento, y por pura casualidad, un joven llamado Gavrilo Princip, que formaba parte de la organización secreta "La Mano Negra", ve acercarse hacia él el coche oficial, reconociendo de inmediato al archiduque. No puede creer lo que ven sus ojos; tiene a pocos metros al hombre que encarna la dominación austríaca. Sin pensárselo dos veces, Princip echa mano a su pistola y apunta al archiduque. La tragedia que conmocionará a Europa va a producirse en pocos segundos...
{...}
Princip, el conspirador que en ese momento pasa por el lugar, rumbo a la cafetería Morith Schiller para comer algo, y olvidar así el fracaso de su compañero, se topa de repente con el coche de archiduque, retrocediendo a escasa velocidad. El heredero del odiado Imperio de los Habsburgo está a un escaso metro y medio de él. No duda ni un instante; saca su pistola y dispara sólo dos veces, una contra el heredero y otra contra su esposa. Francisco Fernando es herido en el cuello, y Sofía en el abdomen.
{...}
Aquél 26 de Junio de 1914, el heredero del Imperio Austro-húngaro se había desangrado en Sarajevo. Muy pocos podían advertir los negros nubarrones que se vislumbraban en el horizonte más inmediato. La cuenta atrás de la guerra que iba, a su vez, a desangrar Europa, había comenzado en ese preciso momento.
Extracto: TODO LO QUE DEBE SABER SOBRE LA PRIMERA GUERRA MUNDIAL.- JESÚS HERNÁNDEZ. Capítulo 1: La Guerra que Comenzó en Sarajevo. Editorial: Nowtilus.
Gracias por leer.
Diego.
Crece la desconfianza en Europa y el capitalismo
Hace 6 horas






Recuerdo esto perfectamente de clases de Historia del segundo trimestre. Él utilizaba metáforas muy bien acertadas para aclarárnoslo bien a los pocos que prestábamos atención. Diego, imagina una habitación totalmente cerrada que no para de llenarse de gas inflamable, incesantemente. Entonces alguien enciende una cerilla y la tira a la habitación. Bum. El "encendedor" en este caso es la muerte del archiduque de Austria.
Iba a preguntarte algo. Un libro en euskera, hay un poema en portugués, así, a pelo. ¿Debería traducirlo? Si aparece en portugués un extracto en un libro que no es en esta lengua, por alguna razón será que no debo traducirlo. Bah, no es difícil de entender. ¿Qué opinas?
Abrazos!
Propostas para a definição do exilio
Exilio é um país que esmorece além do horizonte
Exilio é passear em ruas povoadas de folhas mortas
Exilio é olhar estações de trilhas mofentas
por onde passam locomotivas de inícios de século
Exilio é descansar ao lado dum relógio de parede
Exilio é todas as caixas vazias
Exilio é uma mina escura de onde nada se extrai
Exilio é viver na escada
Exilio é deitar-se na cama sem se despir
Exilio é entrar em bosques sem lobos e em bosques
com lobos
Exilio é papel em que a gente escreve
Exilio é onde e quando
Exilio é como um morcego na ferida
Exilio é beber em botecos de porto
Exilio é navegar em barcos de bruma
Exilio é a segunda, a terça e o domingo
Exilio é uma noite incendiada
Exilio é um bairro sem luz
Exilio é dormir numa cama de lama
Exilio é se afogar nos olhos pretos de uma mulher cega
Exilio é falar sem os lábios próprios
Exilio é que o vento não deixa pedra sobre pedra
Exilio é deixar a barba crescer para parecer sábio
Exilio é um hotel que pega fogo à meia-noite
Exilio é ficar sem cor nas bandeiras
Exilio é como esvaziar todas as coisas
Exilio é refugiar-se no futuro
e nos demais tempos verbais
Exilio é a realidade que determina a consciência
Exilio é fugir de estórias para a História
Exilio é bater do outro lado de uma porta fechada
Exilio é uma palavra que soa absurda
como se tivesse sido repetida demais
Exilio é morrer de um acidente de bicicleta
Exilio é um amanhecer onde jogo literalmente a minha vida
Exilio é a quadratura da hipotenusa
Exilio é resistir, se a palavra rexistir
Exilio é uma réstia de corações e testículos
Exilio é fuligem e tisne de noites e de dias
Exilio é um concerto sem instrumentos que você aproveita
para escutar a neve cair
Exilio é plantar sombras
Exilio é a vida é assim
Exilio é beber um café cinzento com muita borra
Exilio é se esconder num armário com medo de que alguém
o abra e com medo de que nenhum o abra
Autor: Joseba Sarrionandia
Obra: Hnuy illa nyha majah yahoo (Poemas 1985 - 1995)
Editorial: Elkar, 1995
http://eibar.org/blogak/leire/images/g81.01162.jpg/image_preview
Tengo pensado escribir algo sobre él. Que un ex-terrorista exiliado escriba de un modo tan humano sorprenderá a los lectores menos "informados", digamos. No conozco a nadie más infravalorado, un escritor y poeta brutal.
¿En Irlanda? Disfruta.
ésto lo vi en clase de historia este año :B, como mi profesora decía: la gota que rebalsó el vaso. Interesante, mucho. Me fue bien en la prueba :)
Volví. Cuando tu volviste fui un poco -bastante- ingrata. Ahora sí estoy :)
Miles de abrazos
Veró